Después de 182 años de espera, un grupo de cristianos que viven en un pueblo de Asia del Sur han traducido con éxito el Nuevo Testamento a su lengua materna, y por primera vez pueden leer la Palabra en su propio idioma.
Hace casi dos siglos, los misioneros llegaron al pueblo con el Evangelio, pero no había ninguna traducción de las Escrituras disponibles, por lo que tuvieron que estudiar la Palabra de Dios en un idioma extranjero.
La traducción ha sido posible gracias al programa de ayuda movilizada Traducción (MAST en inglés), un método creado por Wycliffe Associates, que permite a traductores nativos trabajar estratégicamente para traducir porciones significativas de la Biblia durante meses en lugares ocultos de apoyo.
El resultado es asombroso, porque en sólo dos semanas, tradujeron 18 libros del Nuevo Testamento. El grupo de traductores, creyentes nativos formados por los misioneros, trabajaron en pequeños grupos, elaborando diferentes versículos, y utilizando un proceso de cinco pasos para comprobar su veracidad. El nombre del pueblo y los nombres de los traductores se han ocultado por motivos de seguridad.
"Todo tiene su tiempo, y todo lo que se quiere debajo del cielo tiene su hora." — Eclesiastés 3:1 (RVR1960)…
https://www.youtube.com/watch?v=QnwugOebe6g Escucha este compilado de devocionales para empezar el día con mensajes inspiradores de la palabra de Dios y oraciones…
https://www.youtube.com/watch?v=x1bfHKRJl4I Dios toma a un joven y comienza a hablar en otras lenguas mientras dormía, escribe cosas en un papel…
La Gran Tribulación, estudio de la biblia: ¿Éstámos a punto de que el mundo entre a al período profético llamado:…
7 lecciones muy valiosas e importantes que todo cristiano debería aprender del Rey David, como un hombre conforme al corazón…
https://www.youtube.com/watch?v=_45O9mQAifI&t=9s El eclipse solar total de los Estados Unidos el próximos 8 de abril de 2024 tiene una fuerte señal…